Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相反地,应该更多的学习词汇。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是事。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这个活不好干,棘手。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男不是让厌恶的。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可怜的桑特垂着头慢慢往回走。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
没有好运气,还倒霉。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国们所接触的外国开放、好奇、朴实并尊重们的习惯。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
非但不会反, 反而会千方百计地给予支持。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨。
Bien au contraire, il en est complémentaire.
相反,安理会的作用是补充性的。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
相反,国际法院往往裁定该原则不适用。
Elle s'est au contraire accrue et renforcée.
相反,这项承诺更加坚定和深化。
Bien au contraire, il semble en avoir gagné.
事实正与此相反,我认为多边主义已得到加强。
Nous devons au contraire prendre appui sur eux.
相反,我们必须扩这些努力和成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais au contraire, ça peut devenir un atout.
反,这可能是一优势。
Les humains, au contraire, sont plus hésitants et moins rectilignes.
而类则不同,他们的动作往往更犹豫、不那么直接。
Oh, non. au contraire. je voudrais maigrir.
噢,不。反,我减肥。
Mais non, au contraire, c'est difficile.
但是,这真的很难。
Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.
反,我们曾竭尽全力阻止它发生。
Bien au contraire, il voulait les anéantir et créer une race nouvelle.
非但如此,他消灭他们,再造一个新的。
Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.
反,毛里求斯和阿根廷很健谈。
Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.
有些急切地期待暑假到来,有些则认为它是压力的来源。
Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !
第二件事,你不荒谬!事实完全反!
Oh, non, pas du tout, au contraire !
哦,不,不会的,正反!
Moi je trouve ça terrible au contraire.
我倒是觉得这个糟透了。
“正反,完全可能。”福克回答说。
Il semblait au contraire sombre et amer.
反,他现在整天阴沉着脸,似乎心里充满了怨恨。
J'essaye au contraire de vous aider !
“我是真心帮助你们!”
Cela me plaît, au contraire. Va, mon garçon. »
“恰恰反,我很高兴你会说德语。说吧,出色的小伙子。”
Il faut, au contraire, que ça brûle !
反地,它必须烧起来!
Non, Ça ne me fait pas peur, au contraire.
没事,我不担心这个。
Les deux sœurs, au contraire, ne font absolument rien.
两个姐姐正反,几乎什么都不做。
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止他,恰恰反。
– « Rien » , ou « Rien, bien au contraire » ? demanda-t-elle.
“是‘没什么’是恰恰反‘什么都有’?”她问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释